(automatic translation in English and japanese, sorry for the many mistakes)

英語と日本語の自動翻訳です。

 

Dear fellow japanese staff,

first of all, we would like to express our solidarity and empathy with all employees and their families who are going through difficult times, either because of their confinement, or because of their anxieties related to the pandemy, or, alas, because of their hospitalization or that of their loved ones.

The elected representatives of the CSE are at your side, more than ever, and you can contact them at any time, they will answer your questions. You can for that use all the usual channels, telephones, mails, websites of the various organizations.

It is necessary today to make an update on the situation that Ricoh lived this week, in order to put an end to a certain number of doubts on the events:

- since the beginning of the crisis, the elected representatives have put pressure on the management to shelter as many employees as possible, in particular, to put those who could telework (even partially) on 100% teleworking, as advised by the government. At that time, eligible employees in some departments could only telework a limited number of days, on a rotating basis, which in our view made little sense. Organizing shifts meant forcing those who could afford it to expose themselves to unnecessary risk of contamination. Management finally issued a note clarifying the situation on 16/03. How many days were lost, during which employees were exposed!

- Following the intervention of elected representatives of the CSE denouncing the impossibility of respecting a social distancing on the lines of the RRO, the management finally accepted on 16/03 the partial unemployment of this activity. Tme to reorganize the lines in order to go back to work afterwards...!

- Since Monday 16/03, we have been urging the management to protect all employees, knowing that we had voted the possibility of starting short-time working at the CSE on 12/03. Thanks to the exceptional regime set up by the Government, the entire 84% of the net salary to which the employees are entitled is reimbursed to the employer (which is not the case in the classic short-time working regime), up to 4.5 times the SMIC. Ricoh therefore has little cost in terms of payroll costs by using it, except for very high salaries, i.e. a handful of people.

- As early as Monday morning, employees not concerned by teleworking exercised their right to withdraw and the CSE issued an alert on Tuesday, considering that the protective measures taken by Ricoh were either insufficient, difficult to respect or not respected, not to mention the risks of violence linked to this situation. We recalled that the hydroalcoholic gel distributed had expired since 2011, that the company restaurant served meals without gloves and masks, that the guards distributed badges to visitors hand to hand, without any particular cleaning precautions. As a reminder, the company physician, at the CSSCT meeting of 12/03, indicated that wearing masks without gloves was useless, and that he did not recommend wearing surgical masks, because emergency services with proven patients needed them more than we did. According to him, the most important thing was the strict application of barrier gestures and a minimum distance of 1m between employees. It should also be pointed out that the surgical mask is not the right mask for healthy people wishing to protect themselves from the virus, only the FFP2 mask allows this. Surgical masks are a "makeshift" solution and they are essentially used to avoid the projection of sputum, and are only effective for a few hours.

- On Tuesday 17/03 in the morning, many withdrawal rights were taking place at the TBG and MRO, paralysing production, and the elected representatives were called by the employees to convince the management to stop the activities, fears and anxieties taking over. During the discussions with management, one of our elected officials was accused of trying to bring the company to its knees and of "propaganda" by a senior manager: we can clearly see the priorities of both sides. The masks are coming off... and the lessons will be learned at the end of the crisis.

- In front of this outcry, management indicated that it had (finally) heard the fears (which the elected representatives had been relaying for a long time), and that employees who feared for their health were allowed to go home on short-time working. Regime not applicable at that time, but it is a detail of an administrative nature...

- however, it called for volunteers to keep the business running. She had therefore still not understood that the protective measures were, in our view, not sufficient, and that it was no longer time for production at any cost.

- On 18/03 an extraordinary CSE was held, the minutes of which will be put online next week, after approval. Everyone will judge its content. In spite of the cessation of the main activity, the management insisted on maintaining some activities, which were derisory compared to the risks incurred and the little profit that could be made from them. A (late) reinforcement of the preventive measures was decided, including the cleaning of the posts (by whom?), the distribution of masks in sufficient number (and not just one per day as initially imagined), and the wearing of gloves... 

- Shocked and revolted by the lack of risk analysis and insufficiently effective measures, all the elected members of the CSE (14 full members and 14 substitutes) took a common position to discharge themselves, not from their mandate as the management wrote in its emails, but from their responsibility in case of dramatic situation (deaths related to the virus), considering that they had tried everything to convince the management, which was stubbornly unconscious and did not seem to have taken the measure of the danger. She hid for this behind sometimes contradictory government directives: "stay at home, but go to work if the activities are indispensable". The question is whether our activity is indispensable for the survival of the nation, but also for the survival of the group, once the TBG has stopped. It was a blind and unnecessary hardship for us. Employees, even volunteers, can contaminate their families, and one contact case was still on site on Wednesday, as well as apprentices. We all felt that Ricoh was not exercising its duty to protect by inviting them to come to work.

This is an in-depth debate, which will have to be held. Everyone has their own perception of danger, and it is not the same from one person to another. However, for elected officials, it is not possible to let employees expose themselves, even in a supposedly "controlled" way. The precautionary principle must take precedence, because no one today knows how dangerous the virus really is for the entire population. What is now certain is that the virus is not only dangerous for the elderly.

- Finally, we learned, through the press on the evening of 19/03 that Ricoh would stop its activities at the beginning of next week (23/03?) while on the same day the elected representatives received information from the management indicating that it was planning to stop as from 27/03. We asked for clarification, which we are still waiting for. To this day, employees are still being called to find out if they want to come to work. So, stop or no stop?

One constant that emerges from these events is that the management was not in a position to protect its employees in a certain way, but did everything it could to keep producing for as long as possible. The message was clear: producing is more important than the health and life of the staff. 

A debate must and will be opened on the interest of maintaining economic activity in times of pandemic. Obviously all companies, hit hard by this crisis, will suffer losses. Everyone is at the same point, even competitors, even customers. In France, we are fortunate to be able to be taken care of by the community, us, the employees, but also the companies. Risks are therefore reduced. What's the point of producing if you can no longer ship, sell, or simply if you endanger your employees?

There will be accountability at the end of the crisis and we will take the necessary action to shed light on the failings of management in managing this crisis.

Finally, there will be a pre-crisis and a post-crisis period: how, today, given the way things have gone and the message sent to employees (we are not stopping), will management, through any agreement, project or declaration whatsoever, be able to gain the confidence of its employees? Deeds have not been joined to words: when it came to protecting, management chose to produce.

It was legally possible, but morally and ethically reprehensible.

 

仲間の社員の皆さん。

まず第一に、監禁されているために、あるいは流行病に関連して不安を抱えているために、あるいは悲しいかな、入院しているために、あるいは愛する人の入院のために、困難な時期を迎えているすべての従業員とその家族に連帯と共感を表明したいと考えています。

選出されたCSEの代表者は、これまで以上にあなたの側にいて、いつでも連絡を取ることができ、あなたの質問に答えてくれます。あなたはそのために、すべての通常のチャネル、電話、メール、様々な当局のサイトを使用することができます。

今日は、リコーが今週生きていた状況について、イベントに対するある種の疑念に終止符を打つために、最新の情報を提供する必要があります。

- 危機が始まって以来、選挙で選ばれた代表者は、経営陣に圧力をかけて、できるだけ多くの従業員を保護し、特に、政府が助言したように、在宅勤務が可能な人を(部分的にでも)100%在宅勤務にするようにしました。当時、一部の部署では、限られた日数しかテレワークができず、ローテーション制になっていたため、あまり意味がありませんでした。シフトを組むということは、その余裕のある人たちに、不必要な汚染のリスクにさらされることを強いることを意味していました。経営陣は16/03にようやく状況を明らかにするメモを出した。社員が晒された日数は何日だったのか!?

- RR に沿った社会的距離を尊重することは不可能であるとする CSE の選出メンバーの介入を受けて、経営陣は 16/03、この活動の一部失業を最終的に受け入れた。終わってから仕事に戻るために、ラインを整理しなおす時間...!

- 16/03(月)から、12/03にCSEでの短時間勤務開始の可能性を投票したことを知りながら、全従業員を守るよう経営陣に働きかけてきました。政府が設けた例外的な制度のおかげで、従業員が受ける権利のある純給与の84%が全額使用者に償還されます(従来の短時間労働制度ではそうではありません)が、SMICの4.5倍を上限としています。そのため、リコーは、給料が非常に高い、つまり一握りの人を除いては、これを使っても人件費のコストはほとんどかかりません。

- 早ければ月曜日の午前中にも、テレワークに関心のない従業員が撤退権を行使し、CSEは火曜日に、リコーの保護措置が不十分か、尊重されにくいか、尊重されていないかのいずれかであると判断し、この状況に連動した暴力の危険性があると判断して注意喚起を行いました。配布されたハイドロアルコリックゲルは2011年から使用期限が切れていたこと、会社のレストランでは手袋やマスクをせずに食事を提供していたこと、警備員が来場者にバッジを手渡しで配布していたこと、清掃については特に注意を払っていなかったことなどを思い出しました。注意点としては、12/03のCSSCT会議で産業医が、手袋なしでマスクを着用しても意味がないこと、手術用マスクの着用を推奨していないことを指摘していましたが、それは、実績のある患者がいる救急医療機関では、我々よりも必要とされているからです。同氏によると、最も重要なのはバリアジェスチャーの徹底と、社員間の距離を1m以上にすることだったという。また、手術用マスクは、ウイルスから身を守りたい健康な人には向いていない、FFP2マスクだけがそれを可能にしている、ということも指摘しておく必要があります。サージカルマスクは「その場しのぎ」の対処法であり、基本的には痰の突出を避けるために使用するもので、効果があるのは数時間程度です。

- 17/03(火)午前中、TBGとMROで非常に多くの離脱権が発生し、生産を麻痺させており、従業員によって選出された代表者が呼び出され、経営陣に活動を停止させるよう説得し、恐怖と不安が引き継がれていた。 経営陣との話し合いの中で、選出された代表者の一人が、会社を屈服させようとしていると非難され、上級管理職が「プロパガンダ」をしていると非難されました:双方の優先順位がはっきりとわかります。仮面が剥がれてきた...危機一髪で教訓が得られる

- この暴挙に直面して、経営者は(選挙で選ばれた代表者が長らく伝えてきた)不安を(ようやく)聞いたと示し、健康を心配する従業員を短時間勤務で帰宅させることを認めた。当時は適用されなかったレジームですが、行政的には詳細...

- しかし、それはビジネスを維持するためにボランティアを求めていました。したがって、彼女は、我々の見解では、保護措置が十分ではなく、もはや何を犠牲にしても生産する時間ではないことをまだ理解していませんでした。

- 18/03に臨時SSCが開催され、その議事録は承認後、来週オンラインで公開される予定である。誰もがその内容を判断する。主力の活動が停止したにもかかわらず、経営者は、発生したリスクとそこから得られる利益の少なさに比べれば悲観的な活動を維持することを主張しました。ポストの清掃(誰がやるのか)、マスクの十分な数の配布(当初の想像通り1日1枚ではなく)、手袋の着用など、(遅まきながら)予防策の強化が決定した......。 

- リスク分析の欠如と対策の不十分さにショックと憤りを覚えた社協の選出メンバー(正会員14名、補欠14名)は、経営陣のメールに書かれていたような権限ではなく、劇的な事態(ウイルス関連死)が発生した場合の責任を負うという共通の立場を取ったのである。彼女はそのために、「家にいてもいいが、活動が必要な場合は仕事に行け」という矛盾した政府の指示に隠れていた。私たちの活動が国家の存続のために不可欠なものであるかどうかはもちろんですが、TBGが止まってしまった後のグループの存続のためにも、私たちの活動が必要不可欠なものであるかどうかが問われています。それは私たちにとっては盲目的で余計な苦労だった。従業員、ボランティアといえども家族を汚す可能性があり、水曜日には実習生だけでなく、あるコンタクトケースも現場に残っていました。出社してもらうことで、リコーは守るべき義務を果たしていないのではないかと皆で感じていました。

これは掘り下げた議論をしなければならない。危険に対する認識は人それぞれであり、人によって同じではありません。しかし、選挙で選ばれた役人にとっては、本来ならば「コントロールされている」はずの方法であっても、職員に露出させるわけにはいきません。予防原則が優先されなければなりません。今日では、ウイルスが国民全体にとってどれほど危険なものであるかを知る者はいません。今確実なのは、ウイルスは高齢者にとって危険なだけではないということです。

- 最後に、03月19日夜に報道陣から、リコーは来週初め(03月23日)に活動を停止するとの情報を得た。まだまだ待っているということで、明確化をお願いしました。今日に至るまで、社員は出社したいかどうかの電話がかかってきます。で、ストップかノーストップか?

そこから浮かび上がってくる不変の一つは、経営者がある意味で従業員を守る立場ではなく、できる限り長く生産し続けるために全力を尽くしていたということです。スタッフの健康や生活よりも、プロデュースの方が大事だというメッセージが明確に書かれていました。 

パンデミックの時代に経済活動を維持することの利益についての議論が開かれなければならないし、開かれるだろう。この危機で大打撃を受けた企業は、当然、すべての企業が損失を被ることになります。競合他社でも、お客様でも、誰もが同じポイントにいます。フランスでは、地域の方々、私たち、従業員だけでなく、企業の方々にもお世話になっています。そのため、リスクは軽減されます。出荷できなくなったり売れなくなったり、単純に従業員を危険にさらしたら生産する意味があるのか?

危機の最後には説明責任があり、この危機管理における経営者の失敗に光を当てるために必要な行動をとる。

最後に、危機前と危機後の期間があります。今日、状況の変化と従業員へのメッセージ(私たちは止めません)を考えると、経営陣は、どんな合意、プロジェクト、宣言をしても、従業員の信頼を得ることができるのでしょうか?ディードは言葉と結びついていない:それが保護されるようになったとき、経営者は生産することを選んだ。

法的には可能だったが、道徳的にも倫理的にも非難されていた。

 

 

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)